Animaux en traduction - Tiere in Übersetzung (Animals in translation)
Interdisciplinary colloquium
21–23 February 2024
Université de Fribourg : Institut Dominique Barthélemy & Institut du monde Antique et Byzantin
MiTAnIm: Migration and Transformation of Culturally Encoded Animal Imagery in the Septuagint and Its Ethiopic and Syriac Daughter Versions – Translation Studies and Digitized Textual Criticism Approaches for Hebrew Bible Studies
The MiTAnIm project is being funded by the SNSF (for 5 years). It is a broad-based and thematically bundled research project focussing on "culturally encoded animal imagery" in the Hebrew Bible, which was translated in translation chains from a Semitic language (Hebrew) into an Indo-European language (Greek, from the 3rd century BCE on) and then further translated into two Semitic languages (Ethiopic and Syriac, 4th–7th century CE) and into various Coptic dialects (Afro-Asiatic language, 4th–13th century CE).
.